Saturday, February 7, 2015

Muhammed Raşid, 'Benim de Rüyalarım Var' / میرے بھی ہیں کچھ خواب

Sean Pue'nun Muhamed Raşid incelemesi geçen sene yayınlanmıştı, sitesinde de kitabının sonuna iliştirdiği tercüme şiirleri koydu. Oradan çevirdim. Şiirin ilk kısmı gerisine de bir ara el atıcam.

''I Too Have Some Dreams: N. M. Rashed and Modernism in Urdu Poetry''


Ey Aşk, Başlangıcı kucaklayan, Sonu aydınlatan
Benim de rüyalarım var
Benim de rüyalarım
Bu devir, bu devrin kurumuş nehirleri
Yayılan çöl, virane şehirler
Bana hüzün ve mutsuzluk kaldı muhriplerden
Ey Aşk, Başlangıcı kucaklayan, Sonu aydınlatan
Benim de rüyalarım var

Muhammed Raşid, 'Benim de Rüyalarım Var'

No comments:

Post a Comment